6
*PERFIL DE REMATE
Se coloca sobre el alero del plato a lo largo del encuentro con las paredes, sirve como
pieza de remate entre el plato y la cerámica de la pared.
*TRIM
This is placed on the border of the tray along the junction with the walls, acting as a
finishing piece between the shower tray and the tiled wall.
*PROFIL DE LA JONCTION
Elle se place sur l’avant-toit du plateau sur la longueur de la finition avec les parois; elle
sert de pièce de jonction entre le plateau et la céramique de la paroi.
*SPESSORE A PARETE
Si incolla sul bordo del piatto per compensare lo spazio tra pavimento e rivestimento.
*PERFIL DE ACABAMENTO
Coloca-se no beiral da base, ao longo da junção com as paredes, servindo como peça
de acabamento entre a base e a cerâmica da parede.
*PROFILUL DE FINISAJ
Se monteaza pe marginea dusului, la intalnirea dintre acesta si pereti, fiind o piesa de
finisaj dintre dus si materialul ceramic.
REPLANTEO PAREDES
Una vez verificado la colocación del revestimiento de todo el baño y de su espesor, el plato
level
puede ir totalmente pegado o separado de la pared, todo depende del grosor de
la cerámica y de la cantidad de cemento cola que vayamos a colocar para pegarla. Lo más importante es tomar el nivel donde debe de apoyar la cerámica o la pieza de remate*
(INCLUIDO) que está justo detrás de los topes del plato (FOTO 4).
REFRAMING OF WALLS
After checking the bathroom tiling and its thickness, the level shower tray may be attached or separated from the wall, with everything depending on the thickness of the tiles
and the amount of cement-based adhesive that will be used for setting. The most important thing is to take the level where the tiles or wall trim* (INCLUDED) placed just behind
the Level stops
(PHOTO 4).
REPOSE DES PAROIS
Une fois le placement du revêtement vérifié, ainsi que son épaisseur, tout autour de la salle de bain, le plateau level peut être installé complètement collé à la paroi ou séparé,
selon l’épaisseur de la céramique et la quantité de ciment-colle à utiliser pour fixer le plateau. Le plus important, c’est de prendre en compte le niveau sur lequel s’appuiera la
céramique ou la pièce de jonction* (INCLUSE), placées juste dérrière las arrêts du plateau (PHOTO 4).
POSA DEL RIVESTIMENTO
Verificati gli allineamenti in tutto il bagno, il piatto level può essere incollato a filo parete o staccato dalla parete a secondo del rivestimento o della quantità di colla utilizzata. In
tutti i casi, sia con la posa diretta sul piatto che con l’utilizzo degli SPESSORI A PARETE ( Inclusi ) ci si deve posizionare dietro i denti di riferimento (FOTO 4).
REFORMULAÇÃO DAS PAREDES
Após a verificação da colocação do revestimento de todo o WC e da respetiva espessura, a base pode ficar completamente presa ou separada da parede, tudo depende da
grossura da cerâmica e da quantidade de cimento cola que vamos colocar para colar. O mais importante é saber o nível onde a cerâmica ou a peça de acabamento* deve apoiar
(INCLUÍDO), ele precisa apoiar a peça cerâmica ou acabamento (incluído), que estão nos topos da base (FOTO 4).
MASURAREA SI CALCULAREA FINISAJULUI PERETILOR
Dupa verificarea montajului materialului ceramic si a grosimii acestuia, dusul invisible level poate fi montat lipit sau separat de perete, in functie de grosimea materialului ceramic
si a cantitatii de adeziv folosit la montaj. Aspectul cel mai important este calculul exact al punctului in care piesa ceramica sau piesa finisaj perete* (INCLUSA) care sunt chiar in
spatele opritoarelor platoului de dus (FOTO 4).