1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .. 16
2
MUY IMPORTANTE LEER ANTES DE INSTALAR EL PLATO LEVEL:
PARA UN PERFECTO MONTAJE, TENER EN CUENTA ESTOS 3 PUNTOS: A, B, y C.
PLEASE READ BEFORE INSTALLING:
VERY IMPORTANT PLEASE READ BEFORE INSTALLING
THE LEVEL SHOWER TRAY: FOR OPTIMAL ASSEMBL
Y, PLEASE CONSIDER THESE 3 POINTS: A, B and C.
TRÈS IMPORTANT
. À LIRE AVANT D’INSTALLER LE RECEVEUR LEVEL:
POUR UN MONTAGE PARFAIT, CONSIDÉREZ CES 3 POINTS: A, B et C.
ATTENZIONE, LEGGERE PRIMA DELL’ INSTALLAZIONE DEL PIATTO LEVEL:
PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE SEGUIRE I SUCCESSIVI 3 PUNTI: A, B e C
MUITO IMPORTANTE LER ANTES DE INSTALAR A BASE LEVEL:
PARA UMA MONTAGEM PERFEITA, TENHA EM ATENÇÃO OS 3 PONTOS: A, B e C
FOARTE IMPORTANT: A SE CITI INAINTE DE INSTALAREA DUSULUI INVISIBLE
 
LEVEL.
PENTRU UN MONTAJ PERFECT, TREBUIE TINUT CONT DE  URMATOARELE 3 ASPECTE: A, B și C.
A_ENCUENTRO DEL PLATO CON LAS PAREDES
A_JUNCTION OF TRAY WITH WALLS
A_JONCTION DU PLATEAU AVEC LES PAROIS
A_UNIONE TRA PIATTO E PARETE
A_JUNÇÃO DA BASE COM AS PAREDES
A_ZONA DE INTALNIRE A DUSULUI CU PERETII
1
2
3
     EL REVESTIMIENTO DE LAS PAREDES DEL PLATO ES EL
 MISMO
 
EN TODO EL BAÑO.
PIEZA REMATE PAREDES NECESARIA.
Cuando todas las paredes del baño van revestidas con la misma cerámica, y no se quiere cortar todas las piezas de
la primera fila de abajo para que vayan a la misma línea (FOTO 1), éstas no se deben apoyar directamente sobre el
plato. Se deben colocar a la misma altura que las del resto del baño para obtener el mismo nivel. Para ello colocamos
entre la cerámica y el alero del plato la
 PIEZA REMATE PAREDES*
, justo detrás de los topes del plato Level (FOTO 2).
  
     SHOWER ENCLOSURE TILES ARE
THE SAME
 AS REST OF BATHROOM.
 WALL TRIM REQUIRED.
When all the bathroom walls are covered with the same tiles, and you do not want to cut all the tiles of the first row
at the bottom to follow the same line (PHOTO 1), these tiles should not rest directly on the shower tray. They should
be placed at the same height as the rest of the bathroom to ensure the same level. To do so, place the
WALL TRIM*
 
between the tiles and the border of the tray, just behind the Level stops (PHOTO 2).
 
     LE REVÊTEMENT DES PAROIS DU PLATEAU EST
LE MÊME
DANS TOUTE LA SALLE DE BAIN.
PIÈCE DE JONCTION AVEC LES PAROIS NÉCESSAIRE.
Lorsque toutes les parois de la salle de bain sont revêtues de la même céramique, et que vous ne souhaitez pas
découper toutes les parties de la première rangée pour qu’elles soient placées sur la même ligne (PHOTO 1), elles
ne doivent pas être installées directement sur le plateau. Elles doivent être placées à la même hauteur que celles
destinées au reste de la salle de bain pour obtenir le même niveau. Pour le faire, placez entre la céramique et la partie
surmontée du plateau la
PIÈCE DE JONCTION AVEC LES PAROIS*
, juste dérrière les arrêts du plateau (PHOTO 2).
 
     IL RIVESTIMENTO DELLA PARETE È LO
STESSO
 DI TUTTO IL BAGNO.
NECESSARI SPESSORI A PARETE.
Quando si utilizza la ceramica per tutto il bagno e non si vuole tagliare la prima fila in basso del rivestimento , a
compensazione dello spessore del piatto ( FOTO 1) il rivestimento non si collocherà direttamente sul bordo del
piatto, ma si incolleranno sul bordo gli
SPESSORI A PARETE
( INCLUSI )posizionandoli dietro i denti di riferimento del
piatto compensando lo spazio tra piatto e rivestimento  (FOTO 2).
 
     O REVESTIMENTO DAS PAREDES DA BASE É O
 MESMO
 EM TODO O WC.
PERFIL DE ACABAMENTO DE PAREDES NECESSÁRIA.
Quando todas as paredes do WC estão revestidas com a mesma cerâmica, e não se quer cortar todas as peças da
primeira fila inferior para que fiquem alinhadas (Foto 1), estas não devem ficar apoiadas diretamente sobre a base.
Devem ser colocadas à mesma altura que as do resto do WC para obter o mesmo nível. Para isso, colocamos entre
a cerâmica e o beiral da base a
PEÇA DE ACABAMENTO DE PAREDES*
, que estão nos topos da base (FOTO 2).
 
     MATERIALUL CERAMIC FOLOSIT ESTE
ACELASI
PENTRU TOATA BAIA.
PIESA FINISAJ PERETE NECESARA.
Cand peretii baii sunt placati cu acelasi material ceramic si nu se doreste taierea primului rand de piese ceramice
de jos, pentru a mentine aceeasi linie (foto 1), acestea nu trebuie sa fie montate direct pe dus. Ele trebuie montate
la aceeasi inaltime cu cele din restul baii, pentru obtinerea aceluiasi nivel. Pentru aceasta vom folosi intre materialul
ceramic si marginea dusului o
PIESA FINISAJ PERETE*
, chiar in spatele opritoarelor platoului de dus Level (FOTO 2).
 
 EL REVESTIMIENTO DE LAS PAREDES DEL PLATO
ES
 DIFERENTE
AL DEL RESTO DEL BAÑO.
PIEZA REMATE PAREDES INNECESARIA.
Los topes del plato, sirven como guía, la cerámica debe
de quedar justo por detrás de estos (FOTO 3).
 SHOWER ENCLOSURE TILES ARE
DIFFERENT
 
FROM REST OF BATHROOM.
WALL TRIM NOT REQUIRED.
The level stops serve as a guide. the tiles must be placed
just behind these (PHOTO 3).
 LE REVÊTEMENT DES PAROIS DU PLATEAU EST
DIFFÉRENT
 DU RESTE DE LA SALLE DE BAIN.
PIÈCE DE JONCTION AVEC LES PAROIS INUTILE.
Les arrêts du plateau servent de guide, la céramique doit
être juste derrière eux. (PHOTO 3).
 IL RIVESTIMENTO DELLA PARETE È
DIVERSO
 DAL
RESTO DEL BAGNO.
SENZA SPESSORI A PARETE.
Il rivestimento deve posizionarsi direttamente sul
bordo del piatto rispettando i denti di riferimento che
serviranno da guida (FOTO 3).
 O REVESTIMENTIO DAS PAREDES DA BASE É
DIFERENTE
DO RESTO DO WC.
PERFIL DE ACABAMENTO DE PAREDES
DESNECESSÁRIA.
Os topos da base servem como guia , os revestimentos
devem ficar por de trás das marcas como foto (FOTO 3).
 MATERIALUL CERAMIC FOLOSIT ESTE
DIFERIT
 DE
RESTUL BAII.
PIESA FINISAJ PERETE NU ESTE NECESARA.
 
Opritoarele platoului de dus servesc ca si ghidaj,
materialul ceramic trebuie sa ramana in spatele
acestora (FOTO 3).